En la sociolingüística, como en otras ciencias o disciplinas, hay ciertos términos que debemos tener muy presentes desde el inicio de su estudio puesto que son las bases para el futuro entendimiento de temas aún más complejos; tal es el caso de los conceptos de variación, variable, variante y variedad. Consideramos que es pertinente esclarecerlos para así poder proseguir por buen camino.
Primero que todo, tenemos que saber que en la lengua existe un fenómeno que se llama variación. De acuerdo con el Instituto Cervantes la variación es:
“Uso de la lengua condicionado por factores de tipo geográfico, sociocultural, contextual o histórico”.
Es verdad que los miembros de una misma comunidad lingüística se definen por hablar una misma lengua; sin embargo, su uso no es el mismo. Tal vez podemos hablar una misma lengua, mas no pertenecer a una misma comunidad de habla. Esto ocurre debido a diversos agentes que la influencian y por lo tanto hacer que existan diferencias en el uso que hacen los hablantes de la lengua. El hecho que esto pueda ser posible, es lo que llamamos variación, y puede ser de tipo léxica, fonética, o morfosintáctica.
Ahora bien, este “ente” o fenómeno engloba diferentes elementos que pueden variar los cuales son denominados variables, nuevamente de acuerdo con el Instituto Cervantes:
“Una variable lingüística es una unidad de la lengua (fónica, léxica, gramatical, discursiva) en cuya realización difieren los hablantes según variables sociales del tipo edad, sexo, nivel sociocultural, lugar de origen o grado de instrucción”.
En pocas palabras, la variable es un elemento que puede cambiar.
Como pudimos ver, existen diferentes tipos de variables, por mencionar un ejemplo morfológico, el pronombre referido a la segunda persona del singular y plural del español son diferentes en España y en México. Mientras que en España dicen vos y vosotros, en México decimos tú o usted y ustedes respectivamente.
Esta última realización, la concreción de este cambio, es lo que denominamos variante.
A los resultados totales de todo el fenómeno de la variación se consideran variedades de la lengua, los cuales se refieren a los rasgos léxicos, fonéticos, y morfosintácticos de una lengua, resultantes del uso de la lengua. Por ejemplo, las características léxicas del español que se habla en México, que tal vez se denominan de otra forma en el español de otro país hispanohablante. Vamos a abordar esto más profundamente y cabe mencionar que el orden en el que son explicadas no implica un orden jerárquico.
Primeramente tenemos la variedad diatópica, también llamada geolecto, que se refiere a los rasgos léxicos de una lengua en un lugar específico; se puede distinguir la variante diatópica general y la local. La general consiste en la distinción léxica de una lengua tomando en cuenta todos los lugares donde esa lengua se habla, y la local consiste en la diferenciación de la misma lengua entre los hablantes en un solo país (por ejemplo norte y sur). Después se encuentra la variedad diafásica o estilística que alude al cambio que se hace con base en la relación establecida entre los hablantes; por ejemplo, el estilo formal y el estilo informal. Posteriormente se encuentra la variedad diastrática, la cual es definida por las diferencias sociales de los hablantes tales como: sexo, edad, nivel académico, profesión, etc. Esta variante se refiere a los cambios en la lengua dentro de grupos sociales. Además, la variedad diacrónica implica los efectos de los cambios temporales que sufre una lengua, los cuales pueden ser aparición o desaparición de términos que influyen en una diferencia entre las generaciones que hablan una misma lengua; por ejemplo: botica- farmacia, pílsener- cerveza, etc. Por último, cada hablante hace un uso de la lengua que es una combinación de los factores anteriores que se reflejan particularmente en él por el contexto que lo rodea, lo cual constituye su idiolecto.
Para concluir, podemos decir que fuimos de un concepto general a uno más específico, y después a la clasificación de este último. Sabemos ahora que la variación se refiere al fenómeno de que la lengua pueda cambiar; los elementos que sufrirán estas alteraciones son denominados variables y el resultado de ello será la variante, que a su vez, al ser el posible cambio como producto final de la variación, lo vemos reflejado en las variedades de la lengua.
Buena distribución del contenido y formato en general. La cantidad de información es más que considerable y presenta explicaciones más que suficientes y satisfactorias.
ResponderEliminarBuena explicación de un tema que costó un poco de trabajo al grupo. Bien hecho.
ResponderEliminarLa información está bien explicada y ejemplificada y no es ni muy poca afectando su comprensión ni mucha aburriendo al lector.
ResponderEliminarLa información que se presenta en este blog es de gran utilidad pues se presenta de una manera clara y concisa, especialmente con respecto a las definiciones de variación, variable, variante y variedad. Una recomendación sería que agregaran más imágenes a su blog y un mapa mental como conclusión hubiera sido excelente. - Blanca
ResponderEliminarEn general, la información esta desarrollada claramente y se comprende fácilmente. Es verdad que es importante diferenciar estos términos que no son tan complicados, y así ser capaces de entender temas más complejos.
ResponderEliminarMi recomendación es que pudieron haber puesto más imágenes incluyendo ejemplos o incluso un video. El hecho de que citaron su información y concluyeron en un párrafo sencillo es bueno.
Está muy bien explicado pero las variedades son con el prefijo sin-: sintópica,sinfásica, sincrónica y sinstrática; mientras que es la variación la que usa el prefijo dia- (a través de): variación diatópica, diacrónica, diastrática y diafásica
ResponderEliminarOye, en España no se usa el "vos", sino el "tú".
ResponderEliminar